viernes, 20 de enero de 2012

El eternauta en portugués...

Desde hace mucho tiempo se viene anunciando la publicación de El eternauta en el país hermano de Brasil. Muchos esperábamos que este clásico lograra una vez más romper las barreras del idioma, al ser finalmente traducido al portugués. Y esto se materializó en estos días, ya que el ansiado álbum ha sido publicado por la casa editora Martins Fontes.


Autores: H. G. Oesterheld y Francisco Solano López
Prólogo: Paulo Ramos
Traducción: Goldoni, Rubia Prates
Editora: Martins Fontes – Selo Martins
ISBN: 978-85-8063-039-8
Páginas: 360
Peso: 1.030 kg
Medidas: 28 x 22 x 2
Precio: R$ 69,80

Texto de la editorial traducido: Todo el mundo sabe que en la ciudad de Buenos Aires nunca nieva, y que, cuando esto sucede, algo anormal puede estar sucediendo, incluso un desastre. ¿Sin embargo, este desastre podría llegar al punto de anunciar un plaga en el mundo? ¿Una tragedia cuya causa obvia es desconocida? ¿Un evento que puede cambiar el destino de la humanidad? ¿Y, lo peor de todo, un horror sin rostro definido contra el cual debemos luchar? En el eternauta, el gran clásico argentino de ciencia ficción y aventura, Héctor Germán Oesterheld y Francisco Solano López reinventan el mito de Robinson Crusoe y crean un universo que nunca será olvidado.